В субботу примерно в 18:00 в Шанхае в результате болезни на 93-м году жизни скончался известный китайский переводчик Цао Ин, сообщили в Шанхайской ассоциации работников литературы и искусства.
Цао Ин, настоящее имя которого -- Шэн Цзюньфэн, родился в 1923 году, уроженец уезда Чжэньхай провинции Чжэцзян /Восточный Китай/. Цао Ин -- этот литературный псевдоним выбрал переводчик не случайно, в китайском языке слово означает малозначительность.
Цао Ин известен в Китае как большой переводчик произведений Льва Толстого. Он начал переводить произведения великого русского писателя с 1960 года, перевел Полное собрание сочинений Льва Толстого объемом более 4 млн иероглифов, а также сборники М. А. Шолохова и М. Ю. Лермонтова.
В 1987 году за выдающийся вклад в профессию Цао Ин получил премию имени Горького от Союза писателей России и стал единственным китайцем, получившим эту высшую премию в области российской литературы. В декабре 2014 года он удостоился Шанхайской премии литературы и искусства за прижизненные достижения. -
【1】【2】【3】