ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О нас
Письма читателей
Русский язык>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА  
  15:40.21/07/2015
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

В России впервые издан сборник сказок на основе сюжетов русских и китайских сказок с иллюстрациями на русском языке

Пекин, 21 июля /Синьхуанет/ -- 16 июля в Москве вышла первая часть книги русских сказок, действия которых происходят на фоне китайских волшебных сказок. Эта книга детских сказок под названием «Принц Дунь-дунь и великий волшебник» главным образом повествует об удивительных приключениях в Китае «Крысиного принца» и его друзей-приятелей. Их приключения мастерски переплетены с содержанием китайских классических волшебных сказок «Путешествие на Запад», «Восемь Бессмертных, переплывших море», «Чан Э улетает на Луну», «Нефритовый заяц толчет лекарства» и др. Таким образом, российские дети получают представление о традиционной китайской культуре. Авторы книги, известные российские писатели – Александр и Ольга Никишины.

В иллюстрированной сказке «Принц Дунь-дунь и великий волшебник» рассказывается об удивительных приключениях в Китае «Крысиного принца» и его маленьких друзей-кукол. Эта книга - одна из многих, вошедших в большую серию детских сказок со всего мира. Этот сериал повествует об удивительных историях кукольного «Крысиного принца» и его маленьких друзей-кукол из совершенно разных пяти стран мира, которые происходят с ними на небесах, на земле и на море в разных странах, в том числе в России, в Англии, в Китае, в Латвии, в Индии, на Кубе и других странах.

«Принц Дунь-дунь и великий волшебник» является первой в истории русской детской литературы иллюстрированной книгой для детей, в которой русские сказки переплетаются с китайскими. В ней раскрывается особенность детской сказочной литературы, где во времени и в пространстве удивительным образом переплетаются события из китайских классических сказок «Путешествие на Запад», «Восемь Бессмертных, переплывших море», «Чан Э улетает на Луну», «Нефритовый заяц толчет лекарства» и др. Таким образом, российские дети получают представление о традиционной китайской культуре. Главный смысл этих сказок заключается в том, чтобы «объединяться и помогать друг другу, стремиться к добру и миру». Они окажут влияние не на одно или даже несколько поколений российских и китайских детей, которые будут из поколения в поколение вносить свой вклад в дружбу между народами двух стран.

Авторами сериала международных детских сказок являются известные российские писатели – супруги Александр и Ольга Никишины. Иллюстрированная книга «Принц Дунь-дунь и великий волшебник» была издана при поддержке Фонда Сун Цинлин. --0--

Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Китайский информационный Интернет-центр
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Крылатая мощь ВМФ России
2Российский мультфильм «Снежная королева» выйдет в широкий прокат в Китае
3Выставка шедевров современного фарфорового искусства Китая открылась в Москве
4Войска НОАК на корабле «Зубр» провели десантные учения в Южно-Китайском море
5Доклад: За два года юань может стать четвертой в мире международной валютой
СВОБОДНАЯ ПРЕССА
· Китай, который мы теряем
· На грани всенародного дефолта
· Стратегия окруженной России
· НАТО "поглотило" ОБСЕ
Рейтинг@Mail.ru