ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О нас
Письма читателей
Русский язык>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА  
  08:57.10/06/2015
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Над чем мы смеемся?

Евгений Загребнов

Как хмурым неприветливым утром поднять себе настроение? Конечно же – пошутить. Как говорил немецкий философ Кант, «юмор – это талант произвольно приходить в хорошее состояние духа».

Вот только разные народы поднимают себе настроение по-разному, и то, что кажется смешным представителю одной культуры, иногда вовсе не веселит представителя другой.

Например китайцев рассмешит шутка про попавшую в городской автобус деревенскую бабушку, которая, желая продемонстрировать свою дисциплинированность, стремится выполнять правила, которые написаны в салоне автобуса. Только объявление на электронном табло «остановиться на следующей остановке» (下一站请停车) она читает наоборот (车停请站一下) и интерпретирует его по-своему : «при остановке автобуса, пожалуйста, встаньте». Вот и наблюдают пассажиры забавную сцену, где бабушка в течении всего рейса, то подходит к дверям автобуса на каждой остановке, то возвращается на свое место.

Традиции китайского общества сложились так, что во главу угла китайского юмора поставлены коллективизм и общественные ценности. Это означает, что индивидуализм и неуважительное отношение к традициям как правило высмеиваются в шутках. Еще китайский юмор любит игру слов, и вообще много обращается к языку, в отличие от западного юмора, где шутка теряет смысл, если заняться ее объяснением собеседнику.

Присутствует в китайских шутках и привычная для представителей стран Запада самоирония. Это наглядно видно в жанре традиционного комедийного представления - сяншэн. Взять например известного комика, народного артиста Ма Саньли, всю жизнь проработавшего в этом жанре. Герои Ма – простые молодые парни, хвастающиеся выдуманными заслугами, с легкостью попадающие впросак, но никогда не воспринимающие себя всерьез.

Что же касается русского смехотворства, то тут главную роль играет неожиданность и непредсказуемость последней сцены в шутке, а также последующая реакция на нее.

Вот приходит больной с перевязанной ногой на прием к врачу. Врач его спрашивает: «Что у вас болит?».

Больной отвечает: «Голова».

– «А почему повязка на ноге?»

- «Сползла».

Если русскоязычная публика не понимает такую шутку – то это большой «минус» для рассказчика. И тут никакое объяснение не поможет: оно только испортит шутку. Но обычно русскоязычная аудитория такую шутку понимает и смеется над ней.

Да, русский юмор парадоксален, а в анекдотах и шутках происходит слияние различных значений юмора, что зачастую приводит к его неожиданности.

Но одновременно у русского юмора немало точек соприкосновения с китайским. Это и осознание ошибок в различных жизненных реалиях, и высмеивание простоты, которая часто отождествляется с нелепостью.

Взять например вот такой китайский анекдот:

Сын, приехавший в Германию на учебу звонит своему отцу-миллионеру.

-Папа, мне кажется, что мой образ жизни тут сильно отличается от образа жизни других студентов. Из студентов моего курса я единственный, кто приезжает в университет на Мерседесе. Все остальные приезжают на поезде.

-Не беспокойся, сынок, я тебе переведу 5 миллионов евро, и ты сможешь купить себе поезд.

А теперь сравните этот анекдот с русским анекдотом на эту же тему :

Разговаривают два олигарха:

- Я слышал, у тебя есть личный скульптор, член Академии художеств?

- Да, есть. Отличные пельмени лепит! 

Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Какая была средняя зарплата в Пекине в 2014 году?
2Аспекты китайского менталитета, с которыми иностранцы не готовы смириться
3Каких результатов добились США на саммите G7?
4Руины верхней столицы Шанцзин государства Бохай в округе Муданьцзян
5Китайский интернет-ритейлер "Цзиндун" 18 июня выходит на российский рынок
СВОБОДНАЯ ПРЕССА
· Сколько стоит Крым
· Россия под ударом Ротшильдов
· Экономические вызовы "холодной войны"
· Европа не может без российского газа
Рейтинг@Mail.ru