Потенциал экономического сотрудничества между двумя странами непрерывно раскрывается, и народы обеих стран непрерывно извлекают из этого выгоду. Особенно это касается глубокого сопряжения инициативы "Один пояс и один путь", выдвинутой Китаем, и Евразийского экономического союза, которое вывело наше практическое сотрудничество на новый, более высокий уровень, придало ему новое развтие. В мае 2015 года главы двух государств подписали Совместное заявление о сотрудничестве по сопряжению строительства Евразийского экономического союза и "Экономического пояса Шелкового пути", в котором на стратегическом уровне определили новый план развития двусторонних отношений. Президент России Владимир Путин принимал участие в первом и втором Форумах высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках "Одного пояса и одного пути", и это подчеркивает особый статус китайско-российских отношений. Сотрудничество по сопряжению двух стратегий уже принесло свои плоды, крупномасштабные совместные проекты в области энергетики, ядерной энергии, авиации и космонавтики уже набрали скорость, стабильно развиваются такие инфраструктурные проекты, как первый китайско-российский трансграничный железнодорожный мост, трансграничный автомобильный мост, международные транспортные коридоры "Приморье-1" и "Приморье-2", китайско-монгольско-российский экономический коридор, регулярное грузовое железнодорожное сообщение Китай-Европа и т. д. Между многими китайскими и российскими городами были открыты прямые авиарейсы, что сделало дружеские контакты между народами двух стран еще проще и способствовало китайско-российскому сотрудничеству в туристической сфере. Три крупнейших телекоммуникационных оператора Китая -- China Telecom, China Unicom и China Mobile -- пришли на российский рынок, расширив свой бизнес в России. Стороны активно развивают новые потенциальные точки роста для сотрудничества в торговле сельхозпродукцией и услугами, трансграничной электронной коммерции, освоении Арктики, в области высоких технологий и многих других.
Перед Китаем и Россией в настоящее время стоит историческая задача развития экономики, улучшения жизни народа, процветания государства и нации, общие интересы обеих стран велики, но столь же велики и стоящие перед ними новые угрозы, новые вызовы, поднимают голову торговый протекционизм и гегемонизм, ситуация с глобальной энергетической безопасностью неустойчива, угроза терроризма не рассеивается, постоянно возникают новые проблемы в горячих точках. Будучи послом своей страны за рубежом, я всегда рассматривал и рассматриваю выполнение достигнутых главами двух государств стратегических соглашений по различным вопросам в качестве своей главной задачи, а поддержку непрерывного углубления и развития двусторонних отношений -- как личную ответственность. К счастью, под стратегическим руководством лидеров двух стран и личном содействии, Китай и Россия, опираясь на крепкое политическое доверие, плечом к плечу и рука об руку в едином душевном порыве добились взаимной помощи в охране территории, достигли взаимного доверия и взаимовыгодного сотрудничества. В 2013 году председатель Си Цзиньпин, выступая в Московском государственном институте международных отношений, выдвинул важные концепции о "сообществе единой судьбы" и "международных отношениях нового типа", которые глубоко пронизали двусторонние отношения, создали благоприятные условия для стабильного развития каждой страны, эффективно противостоят различным традиционным и новым угрозам и вызовам безопасности, совместно защитив стабильность и мир во всем мире и международную справедливость, а также оказав содействие развитию международного порядка в еще более справедливом русле.
【1】【2】【3】【4】【5】