Подписка новостей | |||
|
|
Полезная информация |
|
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА >> Сообщения на двух языках |
16:53.12/03/2013 |
Текст на русском языке |
Реформа аппарата Госсовета КНР будет способствовать эффективной работе правительства Зарубежное издание газеты "Жэньминь жибао" "Прощай, Министерство железных дорог!" Эту фразу сейчас можно увидеть на многочисленных китайских и зарубежных сайтах. 10 марта был обнародован проект реформ аппарата Госсовета КНР и перераспределения функций органов государства, он касается упорядочивания и согласования работы многочисленных ведомств. Самое большое внимание в этот раз привлекла ликвидация Министерства железных дорог страны. "Железный главарь", который существует со времен создания Республики, уходит с исторической арены, это означает, что нынешние реформы проводятся с большей интенсивностью, масштабом и глубиной, нацелены на стремительное перераспределение функций между структурами Госсовета. С исторической точки зрения, на протяжении более 60 лет с момента образования нового Китая, несмотря на несколько раундов регулирования, Министерство железных дорог всегда поддерживало тесные связи с народом, приложило немало усилий для государственного строительства. В последние годы стремительно развивались железные дороги страны, особого внимания заслуживают "Небесный путь" (Цинхай-Тибетская железная дорога) и высокоскоростные железнодорожные магистрали. Однако, вслед за углублением реформирования назрел вопрос о разделении "административных и коммерческих функций" Министерства. Риск скопления выгоды в руках отдельных лиц стал барьером для преобразований. Разделение административных и коммерческих функций, перераспределение компетенции государственных органов позволят правительственным структурам эффективнее служить обществу, это и есть главная причина упразднения Министерства железных дорог. В ходе нынешних реформ Госсовет КНР останется не только без Министерства железных дорог, реструктуризации подвергнутся и другие ведомства, есть все основания верить в то, что "значительные регулирования" будут способствовать созданию чистого, высокоэффективного правительства обслуживающего типа. 18-й съезд КПК отчетливо потребовал углубления административных преобразований. Проект реформирования, основанный на идеях ЦК КПК, результатах глубоких исследований, мнений широких кругов лиц, неоднократно доказанных аргументов, в очередной раз передал четкий сигнал: новое поколение руководителей продемонстрирует большую политическую смелость и мудрость, будет стоять лицом к различным силам сопротивления, решать сложные вопросы реформирования. В этот раз реформы касаются важных проблем, за которыми следит общество, они непременно окажут глубокое влияние на экономическое и социальное развитие. Главный упор в преобразованиях делается на децентрализацию рынка и общества. Снижение вмешательства в микродела, улучшение и усиление макроконтроля, строгий надзор означают, что КНР стремится к преодолению системной инертности. Поскольку во многих ведомствах на протяжении длительного времени уже образовались некоторые конкретные выгоды, "децентрализация" означает "отказ от интересов и выгод", реформирование – это так называемое "урезание собственной прибыли". Это сравнение образно показывает трудность в проведении преобразований. Реформы – это постоянный процесс, невозможно быстро и легко добиться успеха и нельзя останавливаться. С момента проведения 18-го съезда КПК, наблюдая за различными мерами, в том числе от восьми положений по изменению стиля до перераспределения функций государственных служб посредством реформирования административной системы, народ надеется на то, что Центральный комитет КПК выдвинет больше стабильных и здоровых методов для преобразования проблемных сфер. |
Текст на китайском языке |
国务院机构改革将催生高效政府 人民日报海外版 “别了,铁道部!”这句话,正在海内外网站上流传。 10日披露的新一轮国务院机构改革与职能转变方案,涉及诸多部门的调整、整合,其中,最引人注目的是铁道部的去留。与共和国同龄的“铁老大”即将走下历史舞台,意味着这次改革,要以更大力度,在更广范围、更深层次上加快国务院机构职能转变。 从历史上看,新中国成立60多年来,虽然几经调整,但铁道部一直和中国人的交通出行密切相关,为国家建设立下汗马功劳。近些年,中国铁路亦有长足发展,“天路”(青藏铁路)、高铁堪称亮点。但是,随着改革进一步深化,铁道部“政企不分”问题愈加突出,利益固化的危险正成为改革藩篱。政企分开,转变职能,让政府机构更有效率地服务社会,是这轮机构改革不再保留铁道部的根本目的。不只铁道部,在这轮改革中,国务院再度“瘦身”,人们有理由相信,“大部制”将催生一个廉洁、高效的服务型政府。 中共十八大明确要求深化行政体制改革。这份根据党中央部署,经深入调查研究、广泛听取意见、反复比较论证形成的改革方案,再次传递出清晰的信号——新一届领导班子将拿出更大的政治勇气与智慧,面对各种阻力,破解改革难题。 这次改革直面一些事关重大、社会关注的难点,对经济社会发展必然产生深远影响。改革重在向市场、社会放权,减少对微观事务的干预,改善和加强宏观管理,严格事后监督,都意味着中国将寻求对制度惰性的突破。因为对许多部门来说,长期以来已经形成了一些具体利益,“放权”意味着“让利”,所谓“改革就是割自己的肉”,这一比喻形象地道出了改革攻坚的难度。 改革是一个不断深化的过程,既不可能一蹴而就,也不能止步不前。十八大以来,从八项规定转作风到行政体制改革加快职能转变的种种措施,民众期待中央在改革“深水区”里,有更多稳健的出招。 |