В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日双语新闻Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА >> Сообщения на двух языках
16:17.21/11/2012
Текст на русском языке
Профессиональные шаферы и свидетельницы набирают популярность в Китае

«Профессиональные шаферы и свидетельницы» постепенно становятся новыми элементами на свадебном торжестве. В октябре этого года на одной из свадеб в Нанкине «виновники» праздника появились вместе с шестью парами шаферов и свидетельниц. «На проведение свадьбы ушло 120 тысяч юаней, были наняты шесть пар шаферов и свидетельниц, каждый из них заработал по 600 юаней», - осведомил менеджер по фамилии Се одной из компаний Нанкина по организации свадеб.

В настоящее время стоимость найма профессионального шафера или свидетельницы варьируется от 600 до 1500 юаней. «В самый разгар в этом году мой доход за месяц превысил 10 тысяч юаней, в период затишья также можно зарабатывать около пяти тысяч юаней каждый месяц», - сказал профессиональный шафер из Нанкина Ван Цзинь, добавив, что «эта непростая работа, необходимо понимать свадебные обычаи и процесс, знать связь между родственниками и друзьями, их имена, помнить, как они выглядят. Кроме того, в любое время ситуация может измениться, нужно уметь быстро подстроиться к сложившейся обстановке».

По статистике Министерства гражданских дел КНР, ежегодно в стране союз заключают свыше 10 млн. молодых пар, каждый год на бракосочетания тратиться более 500 млрд. юаней. Огромный рынок и спрос порождают различные услуги в этой сфере.

«Группа из восьми свидетельниц смотрится очень эффектно, будь то при встрече родственников или на самом свадебном торжестве». Девушка по фамилии Ху из Нанкина каждый раз радуется, когда просматривает свои свадебные фотографии. Менеджер по фамилии Се объяснил: «В нынешние времена молодожены большое значение придают внешней роскоши, нанимают нескольких шаферов и свидетельниц для красоты, лучших фотографий, а также создания более живой атмосферы на свадьбе». Кроме того, часть людей нанимает профессиональных шаферов и свидетельниц для того, чтобы их друзья лишний раз не волновались.

Несмотря на то, что рынок профессиональных шаферов и свидетельниц относительно молодой, его развитие вызывает немало дискуссий. Заместитель директора свадебного комитета Ассоциации общественных работ Китая Ши Нин сказал: «За рубежом профессиональные шаферы и свидетельницы не вызывают столько дискуссий, как в Китае, поскольку они не имеют отношение к деньгам. В Китае же речь идет о «красных конвертах» с деньгами, нанятые незнакомые профессиональные шаферы и свидетельницы помогают молодоженам собирать их, возникает вопрос доверия – именно и это является трудностью в развитии этой профессии».
Текст на китайском языке
职业伴郎伴娘在中国正流行

“职业伴郎伴娘”,正逐渐成为婚庆市场上的新亮点。今年10月,南京一场盛大的婚礼宴会上,新郎新娘带领6对伴郎伴娘豪华亮相。“婚礼共花费12万元,6对伴郎伴娘都是租来的,每人600元。” 南京某婚庆公司谢经理介绍说。

目前,市场上职业伴郎伴娘的租赁价格在每人每场600至1500元。“今年旺季,我的月入过万,淡季每月也能保证5000元左右。”来自南京的职业伴郎王金说,“这工作并不简单,要了解婚礼习俗、流程;熟记亲朋关系、姓名、样貌;还要随机应变,及时救场。”

民政部统计显示,中国每年有超过1000万对新人喜结良缘,全国每年因为结婚而产生的消费总额超过5000亿元。庞大市场,多样需求,催生行业服务花样翻新。

“一支8人组成的伴娘团,不管是接亲还是婚宴现场,都十分有气势。”南京新娘胡小姐每次翻看婚礼照片时都非常开心。谢经理解释:“现在新人重排场,通常愿意租几对伴郎伴娘以显场面气派,拍摄画面感好,做游戏时烘托气氛。” 另外,一部分人为了自己和朋友都能省心,也愿意接受专业的伴郎伴娘服务。

     职业伴郎伴娘虽渐入婚庆市场,然而行业发展却存在众多争议。中国社会工作协会婚庆行业委员会副干事史宇说:“职业伴郎伴娘在国外之所以能够兴起是因为外国的婚礼不涉及金钱,而中国婚礼时伴郎伴娘要帮忙收红包,租赁后由陌生人收红包所产生的信任问题成为这一职业发展的难点。”

Рейтинг@Mail.ru