ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТО
  Полезная информация
О нас
Русский язык>>Комментарии  
  20:09.17/05/2023
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

"Объединение элементов туркменской и китайской культур удваивает красоту" - история туркменки Джахан Сарыевой

Ланьчжоу, 17 мая /Синьхуа/ -- Каков суточный перепад температур у вас в Туркменистане? Что означает этот узор на вашей одежде? - поинтересовались учащиеся школы при Ланьчжоуском транспортном университете /г. Ланьчжоу провинции Ганьсу, Северо-Западный Китай/, сидя вокруг Джахан Сарыевой, одетой в туркменский национальный костюм.

Туркменка, проживающая в Китае более 10 лет, уже стала посланником культурных обменов между двумя странами.

БЫВШАЯ ИНОСТРАННАЯ СТУДЕНТКА

"Я узнала о Конфуции, Великой Китайской стене и чае еще в средней школе. Именно тогда я стала интересоваться Китаем и захотела лично посетить эту страну", - заявила Джахан на свободном китайском языке.

Девушка поступила в Ланьчжоуский транспортный университет в 2008 году, став одним из первых туркменских студентов, приехавших учиться в этом вузе.

Несмотря на то, что тогда Китай был для Джахан еще мало знаком, она быстро привыкла к жизни в г. Ланьчжоу благодаря гостеприимству местных жителей и благоприятной атмосфере в университете. "Особенно лапша с говядиной по-ланьчжоуски напоминала мясной суп с лапшой у нас в Туркменистане", - поделилась Джахан своими первыми впечатлениями о Ланьчжоу.

"В самом начале я даже не могла сказать "Нихао" /привет/ на китайском, и мне казалось, что его очень трудно учить, но по мере продолжения учебы я обнаружила, что китайский язык очень глубок и многогранен, и увлеклась им", - заявила Джахан, успешно сдавшая квалификационный экзамен по китайскому языку /HSK/ на 5-й уровень в 2012 году.

Кроме того, девушка также влюбилась в каллиграфию. В 2018 году она завоевала премию второй степени на конкурсе китайской каллиграфии среди иностранцев.

ПРЕПОДАВАТЕЛЬНИЦА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

В настоящее время Джахан преподает китайский язык иностранным студентам в институте международного образования Ланьчжоуского транспортного университета.

"На самом деле, сначала я не думала, что смогу работать преподавателем китайского языка, потому что я окончила бакалавриат по специальности маркетинг", - отметила туркменка.

В 2019 году Джахан стала иностранным сотрудником Ланьчжоуского транспортного университета, отвечающим за управление иностранными студентами.

"Я живу вместе с иностранными студентами в апартаментах и часто общаюсь с ними. Я обнаружила, что студенты, начинающие учить китайский язык, стесняются говорить на нем, поэтому я предложила им свою помощь. Так началась моя карьера преподавателя китайского языка", - сказала она.

В 2022 году Джахан стала первым в Ланьчжоуском транспортном университете иностранцем, получившим квалификационный сертификат преподавателя китайского языка как иностранного.

"Экзамены на этот сертификат очень трудны, тем более для тех, кто не учился на специальности "китайский язык" или на педагогической, как я. Было необходимо сначала сдать письменный экзамен, а затем и устный, - поделилась девушка. - Однако, несмотря на все трудности, мои усилия увенчались успехом".

ИНОСТРАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ

В 2022 году Джахан получила от народного правительства провинции Ганьсу премию "Дуньхуан", которой награждают иностранных специалистов, внесших выдающийся вклад в такие сферы этой провинции, как экономическое развитие, наука и образование, а также подготовка кадров.

"Я этим очень горжусь", - отметила туркменка.

Помимо преподавательской деятельности, Джахан также является администратором "Дома книги для иностранных специалистов" Ланьчжоуского транспортного университета.

"У нас в общей сложности насчитывается почти 26 тыс. книг по экономике, политике, истории, культуре и другим областям Китая. При этом издания, которые связаны с инициативой "Пояс и путь", пользуются особой популярностью", - пояснила девушка.

"Для меня особенно трогательно, что здесь также хранятся некоторые книги о Туркменистане, в том числе "Лекарственные растения Туркменистана", переведенная на китайский язык, и "Золотой век Туркменистана", написанная китайскими авторами. Они могут помочь китайским читателям ближе познакомиться с моей родиной", - добавила она.

Используя эти книжные ресурсы, Джахан регулярно организовывает вечера книжного клуба, чтобы преподаватели и студенты из различных стран могли обменяться своими впечатлениями после чтения.

Кроме того, по приглашению школы при Ланьчжоуском транспортном университете она часто принимает участие во встречах с учащимися, с которыми она говорит об истории, культуре и обычаях Китая и Туркменистана.

Джахан хранит у себя фотографию, снятую пять лет назад на церемонии вручения премии конкурса китайской каллиграфии среди иностранцев. Она облачена в синий костюм, дизайн которого придумала сама. Он сочетает в себе элементы китайского женского халата "Ципао" и туркменской национальной одежды.

"Думаю, что объединение элементов туркменской и китайской культур удваивает красоту", - резюмировала девушка.

Спецтема:
Спецтема
Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя:
view
view
Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Посол Туркменистана в КНР Дурдыев: формат сотрудничества «Китай – Центральная Азия» содействует сближению народов, поддерживает мир и стабильность в регионе
2Сотрудничество Китая и стран Центральной Азии в цифрах
3Китай и страны Центральной Азии будут продолжать прикладывать усилия для совместного строительства «Одного пояса, одного пути»
4Китайско-казахстанский логистический терминал в Ляньюньгане  – свидетель качественного строительства «Пояса и пути»
5Город музыки Сиань и его разнообразие музыкальных представлений
СВОБОДНАЯ ПРЕССА
Пересаживаемся на «бэушечку»
· Взгляд из Минска: Братство «по-украински» или хотят ли белорусы войны
· А помнишь, как играли в неглиже, на палубе и в теннис — Фаберже…