В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

Русский язык>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА

Китайские истории для читателей Казахстана

(Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн)  14:50.25/08/2022

25 августа, «Жэньминь жибао» онлайн -- Внутри книжного магазина «Шанс» в Алматы Казахстана ряд произведений по современной политике привлекает многочисленных читателей. На полках расставлены экземпляры трудов председателя КНР Си Цзиньпина, переведенные на русский и казахский языки.

«Ключевые слова Си Цзиньпина» на казахском языке. Фото: магазин «Шанс» в Алматы 

Заведующий магазином «Шанс» Женис Жумагулович сказал корреспонденту: «Экономика Китая стремительно развивается, в обществе сохраняется длительная стабильность. В чем заключается концепция управления страной великого государственного лидера, председателя КНР Си Цзиньпина? Это вопрос, который не только беспокоит казахстанских ученых, но и вызывает интерес среди многочисленных читателей». В магазине представлена серия работ Си Цзиньпина на русском и казахском языках, в том числе «Для мира на планете: Китайская классическая мудрость по государственному управлению», «Цитаты Си Цзиньпина» (вторая часть), «Изучение ключевых слов», «Истории Си Цзиньпина» и «Исследование идеологии Си Цзиньпина по реформированию и открытости».

Магазин «Шанс» в Алматы. Фото: магазин «Шанс» в Алматы

«Шанс» в Алматы является первым в Казахстане книжным магазином на китайскую тематику, он был открыт в конце 2019 года, в магазине продаются более 700 книг на русском, казахском и казахско-китайском языках. «Шанс» управляется частным культурным предприятием – группой компаний «Шанс». Эта корпорация обладает независимыми издательскими учреждениями и каналами сбыта в России, Кыргызстане и Казахстане. Основное направление деятельности – перевод и публикация книг на китайскую тематику, содержание трудов охватывает экономические, культурные, художественные и другие области.

Разнообразная и многогранная китайская культура привлекает все больше «любителей китайской культуры», одновременно озадачивает иностранцев, Женис это знает. Он привел труды Си Цзиньпина в качестве примера. «Си Цзиньпин – руководитель, обладающий мировым влиянием. На международных площадках он неоднократно употреблял цитаты из древнекитайских стихов и классических сюжетов. Однако из-за разницы в культурах, для иностранцев непросто по-настоящему понять традиционную культуру и древнюю философию Китая. Мы надеемся, что переводы и публикации трудов председателя Си Цзиньпина помогут нашим читателям лучше понять идеологию управления китайского руководителя, а также узнать путь развития КНР».

Интерьер книжного магазина «Шанс». Фото: магазин «Шанс» в Алматы

Говоря о первоначальном намерении открытия магазина, Женис сказал, что большое количество людей интересуются длительной историей и культурой Китая, а также хотят узнать больше о развитии и изменениях современного Китая. Однако, на протяжении долгого времени в Казахстане было чрезвычайно мало книг о китайской культуре на казахском языке. «Мы заметили потребности этого большого рынка, надеемся, что книжный магазин «Шанс» станет мостом в углублении дружбы между народами двух стран».

К настоящему времени группа компаний «Шанс» перевела и издала 75 работ на казахском языке на китайскую тематику. Особой популярностью пользуются древнекитайские философские труды, связанные с конфуцианской идеологией, трактат «Искусство войны». В наличии также имеются известные шедевры современных китайских писателей, а именно Мо Яня, Ли Пэйфу и Ван Мэна.

Еще один вид работ, который «хорошо продается», — это пособия по китайскому языку. Их популярность обусловлена «бумом китайского языка» в Казахстане. В последние годы в Казахстане возраст людей, изучающих китайский язык, становится все моложе. В связи с этим, книжный магазин планирует детальнее распределить эти книги, ожидается, что коллекция пополнится пособиями для детей дошкольного возраста, а также для учащихся младших и средних классов.

Женис рассказывает о новой книге. Фото: магазин «Шанс» в Алматы

В преддверии 30-летия установления дипломатических отношений между КНР и Казахстаном, группа компаний «Шанс» планирует перевести 30 новых книг, в том числе серию работ Си Цзиньпина. Кроме этого, будут переведены работы Шэнь Шиси, Ли Пэйфу и Лу Яо, а также ряд книг по китайской культуре и искусству.

Заведующий магазином Женис (первый справа) принимает участие в культурном мероприятии, который был организован вузами.

В книжном магазине «Шанс» можно посидеть, выпить чай или кофе, а также отведать десерты. Кроме этого, для читателей предоставляется бесплатный WiFi, посетители могут спокойно читать книги в магазине.

Работники магазина придают большое значение общению с посетителями, периодически проводят презентации новых книг, а также встречи с читателями. «Мы часто проводим тематические мероприятия, связанные с культурой Китая, в магазине, городской библиотеке, а также в разных вузах. Вместе с этим, организуются встречи, где читатели обмениваются своими впечатлениями и рассказывают о прочитанных книгах.

Женис учился в китайском городе Сиань. Когда он только окончил вуз, он хотел быть преподавателем по китайскому языку, а также подумывал о работе, связанной с внешней торговлей. Однако благодаря своему выдающемуся переводческому навыку, он посвятил себя книгоиздательскому делу, вскоре был назначен заведующим книжным магазином. «Несмотря на то, что уже прошло много лет с тех пор, как я уехал из Китая, очарование древнекитайской столицы Сианя и искренность китайского народа подарили прекрасные воспоминания. Даже сейчас, каждый раз, когда я вспоминаю Сиань, мне становится тепло на душе. В Китае есть пословица «лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». Надеюсь, что больше казахстанцев смогут поехать в Китай, посмотреть эту страну, и почувствовать ее очарование».

«Есть также много известных китайских писателей и прекрасных произведений, о которых жители Казахстана не знают. Как заведующий книжным магазином и переводчик, мне бы хотелось перевести работы этих авторов для казахстанцев, внести вклад в культурный обмен между двумя странами. Эта наше желание, это наша ответственность», - сказал он. 

(Редактор:Deng Jie、Русская редакция)
Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

ФОТО

Спецтема

Оставить комментарий

Имя:  

Новости