ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О нас
Русский язык>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА  
  16:36.23/08/2017
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

На Шанхайской книжной ярмарке-2017 представили сборник стихов китайских и российских поэтов "Поэзии связующая нить"

Пекин, 23 августа /Синьхуа/ -- Презентация сборника стихов китайских и российских поэтов "Поэзии связующая нить" состоялась на Шанхайской книжной ярмарке-2017, которая закрылась в минувший вторник.

И Китай, и Россия -- прославленные литературные державы мира. Они подарили человечеству целые плеяды выдающихся мастеров художественного слова. В данном сборнике стихи представлены в двуязычном формате -- на языке оригинала и в переводе.

На страницах книги читатель сможет познакомиться не только с древней поэзией Китая -- стихами Ли Бо, Ду Фу, Су Ши, но и с произведениями современников -- поэтов Фэн Чжи, Сюй Чжимо, Ли Ина, Юй Цуна, Ли Чжаосина и др.

В списке российских поэтов -- А. С. Пушкин, Ф. И. Тютчев, а также современные авторы: С. В. Лавров, Е. М.Примаков, К. М. Барский, В. Н. Казимиров, М. И. Басманов, А. А. Бессмертных.

Собрание этих произведений стало своеобразным посвящением китайско-российской дружбе и сотрудничеству, его гуманитарной составляющей. Это выражено и в предисловиях к книге министров иностранных дел Китая Ван И и его российского коллеги С. Лаврова.

Как отметил в своем обращении к читателям глава МИД КНР Ван И, "Поэтический язык выступает здесь посредником между народами двух стран, перекидывает мост между ними, помогая лучше понять друг друга и сделать традиционные дружеские связи еще более прочными".

В свою очередь, глава МИД РФ С. Лавров, отмечая в предисловии важную роль поэтического творчества в деле взаимообогащения культур и поддержания языкового многообразия, подчеркивает, что "российско-китайские отношения стратегического партнерства приобрели действительно всеобъемлющий характер и являются наилучшими за всю их многовековую историю".

Министры Ван И и С.Лавров едины во мнении, что издание яркого поэтического сборника придаст дополнительный импульс наращиванию гуманитарных обменов, а сам сборник будет востребован широким кругом читателей.

Редакторами-составителями сборника выступили известный в Китае поэт, переводчик, ученый, директор Института литературы Шанхайского университета иностранных языков, заместитель председателя Ассоциации переводчиков Шанхая, выпускник Литературного института им. А. М. Горького в Москве -- Чжэн Тиу и Владимир Масалов -- поэт-дипломат, секретарь Союза писателей России.

Выход в свет поэтического сборника подготовлен при поддержке Шанхайского университета иностранных языков, Союза писателей России и ЛТО "Отдушина" МИД России.

Презентация сборника в России состоялась в сентябре 2016 года.

Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя:
view
view

ФОТО









Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1В Китае стал проявляться эффект политики «двух детей»
2В супермаркете города Сиань появились тележки общего пользования
3В аэропорту Пекина внедрена система самообслуживания по пограничному досмотру при выезде из страны
4Зарубежные космонавты впервые приняли участие в крупномасштабных тренировках в Китае
5Редкое полное солнечное затмение наблюдается в США
СВОБОДНАЯ ПРЕССА
России предлагают развивать ЕАЭС за свой счёт
· Варшава сошла с ума, потребовав от Москвы триллионы за войну
· Новые санкции США: Это еще цветочки
Рейтинг@Mail.ru