Подписка новостей | |||
|
|
Полезная информация |
|
Русский язык >> Сообщения на двух языках |
15:08.08/09/2017 |
关于教育的中国古语
因材施教
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
其身正,不令而行;其身不正,虽令不从
学而不厌,诲人不倦。
无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也
经师易遇,人师难遇。
身教重于言传
不拘一格降人才 |
Учеба словами древнекитайских мудрецов Вести учение в соответствии с индивидуальными способностями учащегося.
Из троих идущих обязательно найдется один, у которого можно чему-нибудь научиться. Необходимо учиться их преимуществам и размышлять над их недостатками, а затем исправлять.
Если правитель справедлив, то ему будут подчиняться без принуждения; если он несправедлив, то даже с указами ему не будут подчиняться. Учиться без пресыщения, просвещать без устали
Вне зависимости от положения и возраста, истина там, где есть учитель.
Легко найти учителя, который даст книжные знания, но сложно найти того, кто научит быть человеком и станет примером для подражания.
Воспитание личным примером лучше, чем воспитание словом.
Нельзя ограничивать талантливых людей определенными правилами.
|