ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О нас
Русский язык >> Сообщения на двух языках
15:08.08/09/2017
 

关于教育的中国古语

 

因材施教

 

 

三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

 

 

 

其身正,不令而行;其身不正,虽令不从

 

学而不厌,诲人不倦。

 

 

 无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也

 

 

经师易遇,人师难遇。

 

 

身教重于言传

 

 

不拘一格降人才


Учеба словами древнекитайских мудрецов

Вести учение в соответствии с индивидуальными способностями учащегося.

 

Из троих идущих обязательно найдется один, у которого можно чему-нибудь научиться. Необходимо учиться их преимуществам и размышлять над их недостатками, а затем исправлять.

 

Если правитель справедлив, то ему будут подчиняться без принуждения; если он несправедлив, то даже с указами ему не будут подчиняться.

Учиться без пресыщения, просвещать без устали

 

Вне зависимости от положения и возраста, истина там, где есть учитель.

 

Легко найти учителя, который даст книжные знания, но сложно найти того, кто научит быть человеком и станет примером для подражания.

 

Воспитание личным примером лучше, чем воспитание словом.

 

Нельзя ограничивать талантливых людей определенными правилами.

 

 

Рейтинг@Mail.ru