Подписка новостей | |||
|
|
Полезная информация |
|
Русский язык >> Сообщения на двух языках |
17:23.28/09/2016 |
Текст на русском языке |
Перевод важных терминов
гармоничный симбиоз человека и природы
строительство прекрасного Китая
общество, основанное на принципах ресурсосбережения и дружелюбного отношения к окружающей среде
государственная пилотная зона экологической цивилизации
экологически ценный район; район, имеющий важные экологические функции
производственная система, предполагающая зеленое, низкоуглеродное и рециркуляционное развитие
зеленые финансы
план развития рециркуляционной модели экономики
национальный план действий в области экономии энергоресурсов
система первичного распределения прав на энерго- и водопользование, прав на выбросы загрязняющих веществ и углерода
план по всеобщему достижению нормативных выбросов загрязняющих веществ промышленными источниками загрязнения
система вертикального управления мониторинговой и контрольно-надзорной работой органов в области охраны окружающей среды ниже провинциального уровня
контрольно-ревизионная проверка активов в форме природных ресурсов при уходе руководящих кадров с занимаемой должности
проект образцово-показательной зоны с почти нулевым уровнем выбросов углерода
система севооборотов и паровая система земледелия
контроль за общим объемом выбросов загрязняющих веществ
экологический щит; заслон экологической безопасности
защита экологии в верховьях рек и водоохранных зонах
мероприятия по оздоровлению экологии морских заливов |
Текст на китайском языке |
中央文献重要术语(2016年第五期)
人与自然和谐共生
美丽中国建设
资源节约型、环境友好型社会
国家生态文明试验区
重点生态功能区
绿色低碳循环发展产业体系
绿色金融
循环发展引领计划
全民节能行动计划
用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度
工业污染源全面达标排放计划
省以下环保机构监测监察执法垂直管理制度
领导干部自然资源资产离任审计
近零碳排放区示范工程
耕地轮作休耕制度
污染物总量控制
生态安全屏障
江河源头和水源涵养区生态保护
蓝色海湾整治行动 |