В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日双语新闻Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА >> Сообщения на двух языках
17:17.19/01/2012
Текст на русском языке
Американские СМИ: китайские праздники способствуют развитию показательного потребления

15 января в газете USA Today появилась статья, озаглавленная, как «Самые любимые предметы роскоши китайцев в качестве подарков». Для марок Gucci и Cartier, которые заняты в области розничной торговли, период с Рождества до китайского Нового года – самый оживленный сезон продаж. Делать подарки стало вторым качеством китайцев: чтобы заполучить контракт люди дарят сумки от Louis Vuitton, некоторые компании дарят iPad своим работникам. В таких условиях праздники уже стали неоспоримым поводом для покупок.

Создатель рейтинга богатых людей Hurun Ху Жунь отметил, что «суммы, которые тратят китайцы на подарки во время праздников, в особенности в период китайского Нового года, в отличие от людей Запада, застают врасплох». Есть большая вероятность того, что в конце этого года Китай станет первым в мире рынком роскоши. Увеличение личного богатства способствует развитию этой тенденции, однако обычай «дарить подарки» также дате толчок рынку роскошных предметов. По прогнозу консалтинговой компании Bain Capital, личные и бизнес подарки составляют 25% от объема продаж товаров класса «люкс».

Роскошные предметы предоставили платформу для демонстрации своего богатства. Стремительное увеличение количества богатых китайцев, а также их пристрастие к роскоши способствовало оживлению деятельности производителей люксовых товаров, занятых в розничной торговле, они открыли свои магазины во многих крупных городах Китая. В ближайшие несколько лет ведущие мировые бренды хотят начать свою деятельность в средних городах страны. Производители лимузинов, яхт и частных самолетов привлекают китайских покупателей от Шэньчжэня до Ханчжоу.

В Китае не только богатые люди любят предметы роскоши, люксовыми товарами увлекаются и многочисленные представители среднего класса, которые для этого значительно экономят. Работник одной из шанхайских автомобильных компаний Дай Лэй сказал: «Я уже проработал 15 лет, поэтому у меня есть деньги на покупку предметов роскоши. Однако, у некоторых молодых людей относительно низкая заработная плата, им приходится экономить три месяца, чтобы купить одну сумку от Gucci».

Китайцы очень заботятся о своем «лице», хотят выглядеть в глазах других успешными. Китайцы не стесняются хвастаться предметами роскоши, поскольку они, по их мнению, являются признаком успеха. Потребители товаров класса «люкс» в Китае постепенно превращаются в больших ценителей, они покупают роскошь в целях самопоощрения, что в свою очередь свидетельствует о хорошем вкусе. Говоря о цене, китайцы предпочитают покупать роскошные предметы за рубежом, это своего рода возможность показать свое богатство.

Эксперты отрасли отмечают, что богатые люди заложили основу для развития отрасли товаров класса «люкс» в Китае, они не остановятся приобретать их, разве что если в КНР наступит экономический крах.-о-
Текст на китайском языке
美媒:中国节日送礼热助推炫富消费

《今日美国报》1月15日文章,原题:中国人过节送礼最爱奢侈品.对古驰和卡地亚这样的高端零售商而言,从圣诞到中国的新年,是他们一年中最繁忙的销售季。送礼成了中国人的第二天性:为拿到合同将路易威登手包送给别人或把iPad作为公司派对奖品发给员工。在这样的文化中,节日令中国人更有理由“血拼”购物。

胡润富豪榜创始人胡润称,“与西方相比,中国人花在送礼上的钱―――尤其是春节期间,令人瞠目结舌。”最早在今年年底,中国将成世界第一大奢侈品市场。个人财富增长推动了这一趋势发展,但“送礼”习俗也强有力推动了奢侈品市场。咨询公司贝恩公司估计,在中国,个人礼品和商务礼品占了奢侈品销售的25%。

奢侈品成为炫富舞台。中国富人的快速增长和他们对奢侈品的迷恋成了高端零售商追逐的对象。许多高端零售商已在中国大城市布满店铺。近些年,它们将目光锁定中等城市。豪华轿车、游艇和私人飞机制造商也在吸引从深圳到杭州的中国买家。

在中国,不光富人迷恋奢侈品,庞大的中产阶级也十分喜爱奢侈品,他们为此节衣缩食。在上海汽车公司工作的戴磊(音)说:“我已工作15年了,所以有钱买奢侈品。但一些年轻人收入很低,他们节省3个月工资才能买个古驰手包。”

中国人爱面子,往往以貌取人,人人都想被看成成功人士。中国人不羞于炫耀奢侈品的标志,因为他们认为奢侈品是成功象征。中国奢侈品消费者正变得更讲究,他们购买高档商品奖励自己,以此来表现个人品味。出于价格因素,中国人喜欢到海外购买奢侈品,这也是炫富的一个机会。

业内人士称,富人为中国奢侈品业打下基础,他们会不停地购买奢侈品,除非中国经济崩盘。
Рейтинг@Mail.ru