В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日双语新闻Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА >> Сообщения на двух языках
17:47.30/12/2011
Текст на русском языке
Центральный банк Китая: в первой половине следующего года ожидается рост китайской экономики после падения

Доклад о развитии экономики КНР в первом квартале 2012 года, опубликованный 28 декабря Банком Китая прогнозирует, что в следующем году ВВП и CPI (индекс потребительских цен) Китая составят 8.8% и 3.5% соответственно, а сохранение стабильного роста останется важной макроэкономической задачей 2012 года. Об этом сообщила газета China securities Journal.

В докладе отмечено, что в связи с ухудшением внешней финансовой среды, регулировками на рынке недвижимости, избыточным производством и другими факторами, в 2012 году будут падать темпы роста экономики и цен на товары. Показатели прироста ВВП и CPI Китая будет ниже по сравнению с 2011 годом: темпы роста ВВП 2012 года замедлятся до 8.8%, что на 0.5 п.п. ниже, чем в 2011 году; CPI увеличится на 3.5%, прирост индекса снизится на 1.9 п.п.

Доклад также предполагает, что в 2012 году рыночные цены на недвижимость продолжат медленное понижение, годовой объем продаж жилья сократится на 15%, однако появится тенденция роста цен «снизу вверх».

Старший аналитик международного исследовательского института при Банке Китая Чжоу Цзинтун отметил, что вслед за падением цен и объема продаж на рынке недвижимости, в ближайшее время не ожидается значительного снижения стоимости жилья. Спад цен практически не окажет влияния на ипотечные и просроченные кредиты, но негативно скажется на деятельности банков.

Доклад также отмечает, что падение цен на недвижимость также увеличит риск снижения качества активов коммерческих банков, причем существует риск нарушения контрактов, под влиянием окажется и способность должников к погашению ипотеки на личные квартиры. Спад цен на недвижимость, безусловно, вызовет уценку земельных участков и недвижимого имущества под залог, тем самым, снизит качество других видов коммерческих кредитов и кредитов местных финансовых платформ, приведет к понижению качества банковских активов. -o-
Текст на китайском языке
调查:2012年上半年薪资预计上涨9.8%

新京报报道 前程无忧近日发布《2012离职与调薪调研报告》。报告中称,2011年员工离职率仍处高位,但同时预计2012年上半年中国企业平均调薪9.8%,超8%的GDP增幅。

  此次调查的数据显示,今年各行业企业的员工平均离职率达到18.9%,为2008年金融危机以来的最高。其中传统服务业2011年员工离职率达到了21.2%,制造业员工离职率也高达20.5%。

  报告显示,对离职原因的调查结果几乎和往年一样,为薪酬福利、人际关系和管理问题等。冯丽娟认为,现象上,2011年雇主给付的薪资和创造良好工作场所的努力比以往任何时候都多,结果是,离职率仍在上升。

  前程无忧同时预测,2012年上半年,各行业平均涨幅可达9.8%,薪资增长超过对来年GDP 8%增幅的预测。并且,此种状况还将继续数年。
Рейтинг@Mail.ru