"Товарищ", "сестра" и просто "красавица"!

Мэйню (красавица) - именно это обращение к молодой женщине можно очень часто услышать в Китае сейчас. Так называют представительниц прекрасного пола продавцы в магазинах, контроллеры в транспорте, подружки, коллеги и просто прохожие.

Словосочетание "красивая женщина", утратив большую долю высокой оценки внешних достоинств дамы, превратилось в обычную форму вежливого обращения, в универсальный способ установления вербального контакта, в средство создания условий комфортного общения. Формально утратив свою оценочную составляющую, оно заняло прочное место в ряду других форм привлечения внимания адресата и средств установления контакта между собеседниками.

Являясь просто обращением, "мэйню", казалось бы, не подразумевает комплиментарного и оценочного высказывания, но тем не менее, именно его слышать женщине в свой адрес особенно приятно. Размышления о причинах этого факта заставляют углубляться в женскую психологию, учитывать общепризнанную склонность слабой половины человечества к лести и комплиментам («женщина любит ушами»); позволяют рассуждать о его индивидуализирущей окрашенности, выраженной в добавлении определения "мэй" (красивый) к существительному "ню" (женщина); или отшутиться: «Восток - дело тонкое, нежное и ласковое».

Вероятно, есть доля истины в каждом из приведенных доводов, однако...

Думаю, не буду одинока во мнении, что во многих других восточных странах, которые действительно славятся сладостью речей, обращенных к женщине, подобное обращение со стороны совершенно незнакомого человека может вызвать настороженность или исключительно отрицательные эмоции. Китай – это другой Восток. Витиеватый в выражениях, непредсказуемый в реакциях, церемониальный во всем, но вряд ли именно "сладостный", скорее вежливый и традиционный, что само по себе исключает возможность открытой высокой оценки человека и не предполагает чрезмерно искреннего обращения между неблизкими людьми. Китай - это Восток, где женщину десятилетиями называли "товарищ" (тунчжи), затем - "сестра" (сяоцзе). Но обращение "товарищи-женщины" ушло в историю с течением времени и провозглашением в стране курса на демократизацию. История обращения "сестра" оказалась запутаннее: именно такое название в некоторых регионах страны закрепилось за женщинами, чей моральный облик в обществе принято осуждать, а потому обращаться так к кому-то незнакомому стало просто небезопасно.

И вот появилось слово "красавица", отражающее суть женщины, любящей комплименты, склонной верить им тем больше, чем меньше она знает человека, их произносящего. А потому адресованное даме обращение "красивая женщина" воспринимается ею именно как комплимент, пусть и ставший обыденным средством установления контакта.

Возможно, так воспринимаю его я, так и не сумевшая отыскать эквивалент ему среди принятых сейчас в России общеупотребительных обращений к женщинам: барышня, сударыня, девушка, мадам... Крайне редко (и почти никогда просто так) к ним добавляют: "милая, красивая, очаровательная".

Может, я давно не была в России? Или Россия еще не ступила на тот путь построения всеобщей гармонии, которая и предполагает переход от отстраненного к чувственному... -0-

Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн

Спецтема:
Китай моими глазами

Email редактора Печатать
Автор
Мария Чаплыгина
Мария Чаплыгина

Фото





Час волшебства





Последние записи
·Новобрачная сказка
·… по собственному желанию
·Звонкая осень
·Мы выбираем, нас выбирают...
·Час волшебства
·Райский остров
·«Made in China» - ваш выбор
·Что в голосе тебе моем?
·Заграница становится ближе
·Волнуюсь по собственному желанию

Авторское право принадлежит газете "Жэньминь Жибао". Все права защищены.