Я не могу не читать. Вот и теперь в пекинском метро появилась белая девушка с книгой, у которой английское название и непонятные буквы внутри. Внимание ко мне рядовых пекинцев при таком несоответствии возрастает многократно. При привычке видеть в каждом иностранце американца, им трудно усвоить, что есть языки, подобные нашему, и на них тоже читают и говорят люди с другим цветом кожи и разрезом глаз.
Я часто достаю словарь, чтобы вспомнить, уточнить, или узнать новое – название остановки, вывеску на магазине, что-то из памяти. Вот и сегодня в автобусе, который новым маршрутом вез домой, открыла словарик. Дедушка рядом начал допрос и долго изумлялся, зачем, если мой родной язык русский, мне нужен китайско-русский словарь, почему я продолжаю учить родной язык. Почему-то ему было странно понять, что таким образом я учу не свой, а его язык. С этим сталкиваешься здесь часто и, наверное, это хорошо, когда нация настолько верит в свою исключительность, неповторимость, значимость и срединность на всей планете.