Автор: Сластин Антон Викторович
Я родился в Забайкальской глубинке, на маленькой железнодорожной станции, прошитой синей лентой реки и огороженной от большого мира кольцом сопок.
Земля за горизонтом нам, деревенским мальчишкам, казалась таинственной и нереальной. Железный занавес в начале девяностых, когда мы родились, только приподнимался. Страна жила трудно, голодно. Деревня – тем более. Поэтому за границу не заглядывали: хватало проблем в своем «огороде».
О других странах мы читали на уроках географии и произведениях фантастов. Иностранцев «в живую» не видели. Единственными же доморощенными иностранцами в Хушенге была и по сей день здравствует семья с китайскими корнями и русской фамилией Ивановы! Из поколения в поколение у них передаются восточный разрез глаз и желтоватая смуглость кожи.
Еще Китай ассоциировался тогда с качественным импортным товаром, который только-только прорывался на российский простор. Мечтой подростка были китайские кроссовки. К сожалению, волна челноков смела это представление, и китайская продукция для русского потребителя долгое время оставалась доступной, но не практичной.
Потом я узнал другой Китай – непонятный, загадочный, совершенно отличный от всего, к чему мы привыкли. Моя мама, поддавшись волне модного шопинга, отправилась в Маньчжурию. Мы ждали ее, как ждут космонавта с соседней галактики. Там едят кузнечиков и воробьев… Там магазины полны самых разных продуктов… Шум и толчея на улицах… Таким Китай представился мне по маминым рассказам. Именно тогда появился и вкус Китая – вкус конфет-маодзедунок – память детства.
Когда мне было девять лет, Китай ворвался в жизнь нашей семьи совершенно неожиданным образом: двоюродная сестра Светлана вышла замуж за гражданина КНР. Света работала на железной дороге в Забайкальске и там встретила Ни. Молодые известили о своем приезде! Сказать, что в доме царил переполох, значит, не сказать ничего. Чем зятя накормить? Как с ним разговаривать? Как себя вести?
С сестрой приехал высокий симпатичный молодой человек. Вежливый, аккуратный, неплохо говорящий по-русски. Родня переименовала его на свой лад Мишей и …полюбила. Китаец оказался ОБЫЧНЫМ человеком. И это было удивительно. У Ни и Светы родилась дочь Анастасия. Они вместе пятнадцать лет.
Долгие годы в жизни забайкальцев Китай был источником жизненно-необходимых вещей. Люди одевались на китайских рынках, ловили рыбу китайскими сетями, покупали хлипкую бытовую технику. Время было таким, что спрос рождал и поддерживал предложение. А Китай для многих ассоциировался с галдящим рынком, пыльными баулами. Острая пища с резким запахом была непривычна и неприятна. Гортанный выговор иностранцев резал неприученный слух.
Потом Китай стал для многих экскурсионным. И те, кто заглядывали дальше Маньчжурии, по возвращению рассказывали чудеса.
А в деревне визжали бензопилы – китайские рабочие деловито и по-хозяйски вырезали забайкальский лес. К ним относились с опаской и неприязнью. Китай представлялся чудовищем, в открытую пасть которого уплывает цветной металл, древесина недальновидной России.
Так какой же ты, Китай? - думал я, подавая документы на отделение «Мировая экономика» в институт. Новость, что придется изучать китайский язык наравне с английским, воспринял без энтузиазма: надо – так надо. Но окунулся с головой в море иероглифики и …увлекло! Говор непонятных ранее желтолицых людей стал мне понятен и интересен. Китай словно сдернул с себя серое покрывало стереотипов: открылась величественная страна - древняя цивилизация с богатейшей историей и современное государство, которое развивается бешеными темпами.
Я разговаривал с китайцами при любой возможности: на улице, в дальних поездках по России, но долгое время не имел возможности лично походить по китайской земле. Наконец чудо свершилось.
Первое путешествие – Маньчжурский университет института Внутренней Монголии. Быстро пролетевшие три дня за границей оставили неизгладимое впечатление в моей студенческой душе. Красочные улицы, до необычайности вкусная пища, первоклассная гостиница с прозрачным душем, завораживающее хоровое пение студентов этого огромного ВУЗа, первый опыт снижения цен на рынке – всё это создавало впечатление о том, что я очень близко с чем-то родным и долгие годы желанным.
Чуть позже Китай снова открыл новую страничку моей китайской биографии. Два месяца, находясь на языковой практике в г. Баодин, Хэбэйская провинция, день за днём я узнавал новые стороны этой Великой страны. Теперь Китаем для меня стали: отзывчивые, добрые и весёлые китайские друзья; настоящий традиционный китайский пищевой рынок; улицы, заполненные велосипедами, среди которых был и мой старый агрегат; уютное общежитие для иностранных студентов и очень тесное, плотно заселённое, но не менее обжитое – китайское; огромные живописные парки институтского городка; учителя, которых все студенты называют просто «лаоши»; почти круглосуточные стуки баскетбольного мяча, каждое утро выполняющего функцию будильника; очень тихие, порой глухие, но просто сказочные вечера на балконе общежития; ошеломляющие уличные танцы пожилых людей; возможность поздравлять на китайском выпускников факультета русского языка стихотворением собственного сочинения; профессиональные торговцы, истинно знающие стоимость денег.
Я видел Китай с высоты великой Китайской стены. Стоял у подножия уникальных олимпийских объектов. Гулял в императорских садах. Видел, как просыпается Пекин, мегаполис, который днём кажется просто громадным муравейником, а утром медленно потягивается, настраиваясь на новый великий трудовой день. Слушал китайских музыкантов и, замирая, следил за полетом кисти в руках мастера иероглифов и в тот момент понимал, что Китай – особенный уголок земли.
После окончания ВУЗа пришло полное осознание того, что Китай – это страна, в которой я хочу путешествовать, развиваться, дальше продолжать узнавать новые страницы великой истории, культуры, дальше изучать и совершенствовать язык. Далянь, Харбин, Тяньцзинь, Пекин – малый список городов, в которых удалось побывать за эти годы.
«Мое путешествие не закончилось, оно смотрит в будущее и, возможно, в одном направлении с тобой, Китай!»