 |
|
21 марта сего года газета «Хуаньцю шибао» опубликовала статью своего корреспондента в России Ду Фана под заголовком «Российским девушкам нравится выходить замуж за китайских добродушных и деловых парней». В ней говорится, что в последние годы по мере непрерывного углубления взаимных обменов между КНР и РФ как в Западной Сибири и на Дальнем Востоке, где компактно проживают китайцы, так и в столице России Москве часто можно слышать, что китаец женится на русской, или китайская девушка вышла замуж за русского.
Добродушные и деловые китайцы пользуются популярностью.
В последние годы все больше китайских бизнесменов работают в России. Они трудолюбивы и энергичны, не беспокоятся о средствах к существованию. Кроме того, у них мягкий характер. Неудивительно, что они пользуются популярностью среди россиянок. Однокашник корреспондента женился на русской девушке, от смешанного брака уже родился очаровательный и красивый ребенок. Как и многие китайцы в России, этот молодой человек живет очень неплохо. Он занимается бизнесменом в Москве, а его жена работает в юридической конторе. Несколько лет назад они купили приличную квартиру.
Хотя и существуют различия в культуре, но живут они счастливо.
Молодой человек чисто говорит по-русски, почти и как местные жители. Хотя у них и нет языкового барьера, но это вовсе не означает, что в повседневной жизни они легко нашли общий язык. Культурные различия между Китаем и Россией отразились и на их семье. Например, русские очень любят праздники, во время которых надо сделать различные подарки. Для китайского зятя, который впервые пришел в русскую семью, это не очень привычно. Из многих праздников российские девушки особенно ценят Международный женский день 8 марта. В этот день муж обязательно покупает жене свежие цветы. Если он вдруг об этом забыл, то жена обязательно будет на него сердиться. Молодой человек считает, что преподнесенные цветы – это лишь форма, а по мнению жены, это символ того, что муж любит жену. В конце концов молодой человек признал, что строгая требовательность жены в отношении подарков на праздники приносит семье много радости.
Папа-китаец гордится тем, что сын умеет говорить по-китайски.
Для интернационального брака воспитание детей – большая проблема. Ребенок родился и живет в России, поэтому он или она станет настоящим русским. Чтобы сын овладел китайским языком, муж принял для себя такое правило: независимо того, понимает ли его ребенок, он все время говорит с ним по-китайски. Метод оказался эффективным. Под влиянием отца сын довольно чисто говорит на северо-восточном диалекте.
Чтобы сын не забывал китайского языка, он специально привез из Китая диски с мультфильмами на китайском языке. Каждый день он на некоторое время включает телевизор и помогает сыну развивать языковое чутье. Когда его сын с золотистыми волосами и синими глазами все лучше говорит по-китайски, он, как отец, испытывает чувство гордости.
Муж очень доволен своим интернациональным браком. Он отметил, что действительно существуют большие различия в нравах и обычаях китайцев и русских, но у них по сути нет различий в душе. Когда влюбленные живут душа в душу, они обязательно преодолеют все эти языковые и культурные барьеры. – 0 –
Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн