Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао 13 декабря провел в Фукуоке встречу с премьер-министром Японии Таро Асо.
В ходе встречи Вэнь Цзябао отметил, что в текущем году отмечаются непрерывное улучшение и развитие китайско-японских отношений. Руководители двух стран провели неоднократные встречи, расширив достигнутое единство мнений и укрепив взаимное доверие. Стороны совместно ознаменовали 30-годовщину со дня подписания Китайско-японского договора о мире и дружбе и организовали мероприятия "Года дружественных обменов между молодежью Китая и Японии". Японская сторона оказала активную поддержку китайской стороне в борьбе с землетрясением и в организации пекинской Олимпиады-2008, что укрепило отношения между народами двух стран. "Мы должны укреплять убеждения о вечной дружбе между Китаем и Японией, рассматривать двусторонние отношения со стратегических позиций и с точки зрения будущего, упрочивать обмен визитами на высоком уровне и контакты между неправительственными организациями, правильно понимать развитие другой стороны и адекватно относиться к этому вопросу, неизменно отстаивать в качестве основного ориентира взаимную выгоду и совместный выигрыш, укреплять сотрудничество и стремиться к развитию, настаивать на принципах, предусмотренных в политических документах о двусторонних отношениях и надлежащим образом разрешать чувствительные вопросы", -- сказал он. По его словам, Китай намерен совместно с Японией приложить общие усилия по содействию здоровому и стабильному развитию китайско-японских взаимовыгодных стратегических отношений в правильном русле с целью принести счастье народам двух стран, а также других стран региона.
Вэнь Цзябао указал, что и Китай, и Япония являются экономическими субъектами, которые имеют глобальное влияние, они являются друг для друга важными партнерами в торговой и инвестиционной областях. Две страны должны с помощью механизма китайско-японского экономического диалога на высоком уровне и других механизмов укрепить координацию в макроэкономической политике, предпринять практические меры по обеспечению стабильного роста двусторонней торговли и инвестирования. Для совместного преодоления последствий международного финансового кризиса стороны должны активно содействовать региональному сотрудничеству в Восточной Азии и реформам в международной финансовой системе, а также внести подобающий вклад в здоровое и стабильное развитие экономики в Азии и на всей планете.
Таро Асо отметил, что Япония удовлетворена благополучным развитием японо-китайских связей.
Японская сторона настаивает на ведущей ориентации на поддержку японо-китайской дружбы и намеревается поддерживать регулярные контакты на высоком уровне с китайской стороной, углублять политическое взаимодоверие, надлежащим образом регулировать разногласия, укреплять диалог и сотрудничество в торгово-экономической и других сферах, в полной мере проявлять роль Японо-китайского комитета дружбы в 21-м веке, содействовать обмену между молодежью и подростками двух стран и непрерывно способствовать японо-китайским стратегическим отношениям взаимной выгоды. По его словам, то, что Япония и Китай будут совместно противостоять международному финансовому кризису, имеет важное значение для стабилизации регионального финансового рынка и экономического развития. Японская сторона стремится укреплять координацию и сотрудничество с китайской стороной.
Что касается мнения японской стороны, Вэнь Цзябао изложил неизменную позицию китайской стороны относительно суверенитета КНР над островами Дяоюйдао, подчеркнув, что обе стороны должны трезвым и надлежащим образом разрешить соответствующие вопросы во избежание того, чтобы эти вопросы сказались на двусторонних отношениях.
13 декабря Вэнь Цзябао также посетил сотрудников посольства КНР в Японии и китайского генерального консульства в городе Фукуока, китайских эмигрантов и этнических китайцев, представителей структур китайского капитала и обучающихся в Японии китайских студентов.-о-
|