В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ПРОИСШЕСТВИЯ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日双语新闻Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ  
  09:28.26/11/2010
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Международное обозрение: Результаты Года китайского языка в России и Года русского языка в Китае поистине значительны

24 ноября в Москве состоялась церемония закрытия Года китайского языка в России. Это было итоговое мероприятие, которое завершило картину двух важных событий последних лет -- Года китайского языка в России и Года русского языка в Китае.

Год русского языка в Китае /2009 год/ и Год китайского языка в России /2010 год/ являются настоящей вехой в истории гуманитарного сотрудничества двух стран. Она открыла энтузиазм к взаимному изучению языков и заложила основы взаимопонимания и взаимодоверия. Мероприятия были нацелены на укрепление традиционной китайско-российской дружбы и взаимопонимания, на углубление взаимного доверия между двумя странами и на расширение общественных связей за счет деловых контактов.

Интерес к китайскому и русскому языкам подобен лакмусовой бумажке

Организованные вслед за Годом Китая в России и Годом России в Китае Год русского языка в Китае и Год китайского языка в России стали настоящими катализаторами повышения градуса в отношениях. Эти события как лакмусовая бумажка отразили взаимный интерес к китайскому и русскому языкам. Мероприятия, проведенные в рамках Года русского языка и Года китайского языка постепенно научили людей из обеих стран взаимно понимать и любить язык и культуру друг друга.

Во время проведения Года русского языка в Китае был организован конкурс на лучшее исполнение китайцами песни на русском языке /в рамках проекта "Вспомним нашу дружбу"/, в котором участвовали около 12 тысяч любителей русской песни. В Китае стало довольно популярным учить русские песни. Во время проведения Года китайского языка различные СМИ демонстрировали обучающие передачи о китайском языке. Например, передача "Здравствуй, Китай!" -- проект Международного радио Китая. Она в живой и непосредственной форме учила российских зрителей основным китайским иероглифам.

И Россия, и Китай обладают особым, неповторимым культурным наследием, и язык в обеих странах составляет неотъемлемую и очень важную часть этого культурного наследия. Языковые связи между двумя странами возникли еще очень давно, сейчас мы можем проследить их историю до середины XVII века. И сейчас, много лет спустя, культурно-языковые отношения между Россией и Китаем уже вступили в пору той весны, которая приходит, когда распускаются все цветы, -- так образно выразился заместитель председателя КНР Си Цзиньпин на церемонии открытия Года китайского языка во время своего визита в Москву в марте этого года.

В настоящее время в Китае более 10 тысяч китайских студентов специализируются на изучении русского языка. Более 130 российских вузов начали преподавние китайского языка. В 20 средних школах китайский язык изучается как первый, основной язык. На территории России функционируют 17 Институтов Конфуция, в том числе во время Года китайского языка в России было открыто 5 новых Институтов Конфуция.

Торжество китайско-российских культурных связей

Язык является главным носителем культуры. Он выполняет функцию духовно связующей нити для разных народов, мостом, посредством которого различные культурные цивилизации могут налаживать связи между собой. Год языка предполагает не только развитие чисто лингвистической базы, но еще и сотрудничество в области образования в целом, а также в области культуры, театра, кинематографии, средствах массовой информации, в науке и технике. Если смотреть на Год языка именно с такой точки зрения, то это событие можно назвать настоящим торжеством китайско-российских связей.

В последнее время благодаря мероприятиям, посвященным Годам России в Китае и Китая в России, а затем годам языка, уровень отношения между странами достиг небывалой высоты.

В течение двух последних лет было проведено огромное количество самых разнообразных мероприятий, в том числе различных семинаров, конференций и форумов, а также соревнований и конкурсов на знание русского и китайского языков и культуры, организованные Институтами Конфуция и Центром русского языка в Китае. Кроме того, проводились литературные вечера, выставки. В рамках года языка специально издавались различные книги и пособия, практиковались студенческие обмены и разрабатывались программы подготовки преподавательских кадров.

В Год русского языка в Китае было проведено более 260 мероприятий в 22 регионах страны, в них участвовали люди из самых разных социальных и культурных групп и слоев. В Год китайского языка в России прошло более 200 мероприятий в 23 регионах, большинство мероприятий имели свою собственную, не похожую на остальные, программу. Китайская медицина, китайская кухня, искусство кунфу -- все эти и многие другие составляющие китайской культуры становятся все более популярны в России.

Посол Китая в России Ли Хуэй отметил, что после успехов проведения Года России в Китае и Года Китая в России подобные проекты становятся уже чем-то вроде институциолизированной основы в двусторонних отношениях, это долгосрочные проекты, и со временем они должны выйти на тот уровень, когда будут полностью удовлетворять взаимные потребности двух народов в обмене языком, культурой и традициями.

Развеять семена вековой дружбы

Проведение года языка совпало с 60-летием установления дипломатических отношений между Россией и Китаем. Празднование годовщины, при этом в рамках года языка, -- это еще одно очень важное мероприятие, направленное на стимулирование всестороннего сотрудничества и стратегического партнерства в новое время. Китайско-российская концепция вековой дружбы направлена на укрепление дружеских чувств в сердцах народов двух стран и повышение уровня взаимного политического доверия, а также упрочнение общественных основ сотрудничества.

Особенно важно то, что в мероприятиях последних двух лет активное участие принимали дети и подростки, новое молодое поколение. Летом 2009 года по приглашению российского правительства вторая партия детей /500 человек/ из пострадавших от землетрясения провинций Сычуань, Шаньси, Ганьсу отправилась на отдых в Россию. Всего в российских санаториях и лагерях отдохнули по этому приглашению 1570 детей, что явилось показателем хорошей согласованности действий и позиций в руководстве двух стран. В России китайские дети учили простые русские диалоги и фразы, а некорые даже разучивали "Птицу счастья" и другие русские песни.

В 2010 году после ответного приглашения китайского руководства 500 российских детей /первая группа/ отправились на отдых в Поднебесную. Школьников принимали три китайских города -- Пекин, Далянь и Циндао. В лагере дети участвовали в совместных концертах, выступлениях, вместе демонстрировали свои рисунки и поделки. Кроме того, они нашли себе юных китайских друзей, которые помогали их временному обустройству на китайской земле.

Как сказал российский премьер Владимир Путин, он верит, что вслед за китайским и русским языками чудодейственная, волшебная сила языковой культуры распространится и на сами страны, что поможет расширять и углублять дружеские отношения между народами двух стран.-0-
  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
ФОТОГАЛЕРЕЯ




ФОТО





Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Американский эксперт: запуск модуля "Тяньгун-1" -- важный шаг китайской программы пилотируемой космонавтики
2"Казатомпром" и Toshiba создали совместное предприятие по производству редких металлов
3Осуществлен успешный запуск первого китайского космического модуля "Тяньгун-1"
4Китаю следует иметь свои высокие устремления
5Эньхэ - единственная русская деревня Китая
Рейтинг@Mail.ru