Комиссия по государственному языку Китая и Министерство образования КНР совместно опубликовали доклад о языковой ситуации в стране в 2011 году. Помимо прочего, в нем указывается, что такие сочетания как «лимитированное приобретение», «школьный автобус», «налог на имущество» и другие часто употребляемые слова отражают обстоятельства ежегодной общественной жизни. В исследовании впервые был проанализирован язык китайских блогов, обнаружилось, что словарный запас мужчин относится в большей степени к темам общества, государства и правительства, в то время как женщины чаще употребляют слова и выражения о любви, дружбе и детях.
В докладе отмечается, что в 2011 году часто использовались следующие китайские иероглифы: 亥 («хай», т.е. последний из 12 циклических знаков), 叙 (первый иероглиф в «Сирия»), 微 (микро), 党 (партия), 债 (долг), 卡 (первый иероглиф в «Каддафи»), 食 (продукты питания), 限 (ограничение), 核 (ядерный), 醋 (уксус), 乔 (первый иероглиф в «Джобс»), что имеет тесную связь с такими горячими в прошлом году темами как 90-я годовщина революции 1911 года, ситуация в Сирии, микроблог, малое предприятие, 90-летие Коммунистической Партии Китая, долговой кризис в Европе, Каддафи, безопасность продуктов питания, заказ на покупку, ядерный разлив Фукусимы, смешивание уксуса и смерть Стива Джобса.-о-
|