В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ПРОИСШЕСТВИЯ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
更多双语新闻Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА  
  18:22.14/11/2009
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Очерк: развивать национальную культуру очень весело

На пыльной дорожке в одной из трущоб Рио-де-Жанейро Мария-Луиза в розовом платье босиком танцует самбу. Вскоре к ней присоединяются более 10 детей. Они самозабвенно танцуют без музыкального аккомпанемента, сцены и аплодисментов.

С годами национальный танец Бразилии -- самба -- становится все более привлекательным, а культура каждой нации -- глубже и богаче. Дети, овладевая самбой, познают радость учебы, находят истоки культуры и укрепляют свои национально-культурные корни.

В Китае, Аргентине, Японии, Камеруне, России, одним словом, во всех странах мира есть дети, которые похожи на ребят из трущоб в Рио-де-Жанейро. Они на разных языках поют песни, отображающие их национальную культуру.
Тебе весело? Мне -- да!

"Самба -- это ритм, это пафос. Танцуя самбу, я ни о чем не думаю и становлюсь очень веселой!" -- говорит 14-летняя Луиза.

Девушка, живущая в бедном районе Рио-де-Жанейро, принадлежит к роду известных танцовщиков самбы.

Именно Мама научила Луизу танцу. Девушка любит танцевать, она намерена старательно заниматься самбой, чтобы в один прекрасный день, как и две ее старшие сестры, "стать королевой карнавала" и иметь возможность выступать по всему миру.

Самба была завезена в Бразилию чернокожими рабами, она непрерывно развивалась и со временем стала государственным танцем Бразилии. Услышав звуки музыки, бразильцы -- мужчины и женщины, пожилые и молодые -- не могут сдержать своих чувств и начинают танцевать, постепенно "погружаясь" в самбу.

На стенах в доме Луизы висят фотографии сестер девушки. Все они сделаны во время их выступлений. Принимая гостей, Луиза показывает им эти снимки. "Я так хочу стать похожей на сестер. Тогда люди будут кричать мне: "Королева Мария-Луиза!"

Однако есть одно обстоятельство, которое беспокоит девушку -- родители ее удочерили. "Я не знаю дату своего рождения. Не знаю, кто мои настоящие родители", -- сказала Луиза. "Папа, мама и сестры хорошо относятся ко мне. Важно то, что родные научили меня танцевать самбу.

Это наибольший источник моего веселья и счастья!"
Несмотря на свой юный возраст, Луиза 7 раз участвовала в карнавальном шествии. В ближайшее время она пройдет обучение в детской школе самбы микрорайона, чтобы подготовиться к карнавалу, который пройдет в феврале будущего года.

Луиза редко видит сестер, потому что они много времени проводят за границей на гастролях. В частности, они бывали в Китае, откуда родом Ван Цзишэн.

9-летний Ван Цзишэн живет в деревне Кушуй городка Кушуй уезда Юндэн /провинция Ганьсу/. У него есть "хорошие партнеры", которых нет у других детей.

"Хорошие партнеры" -- это ходули длиной 1,8 метра и толщиной в кулак. Они изготовлены из высококачественной сосны. Ходули, сделанные в городке Кушуй, отличаются от изготовленных в других местах тем, что их средняя высота превышает 2,5 метра, а максимальная достигает -- 3,5 метра. Этот вид ходулей называется ходулями Кушуй, в 2006 году они были включены в список нематериального культурного наследия государственного уровня. Ван Цзишэн еще очень маленький, поэтому он ходит на относительно невысоких ходулях. Он сможет ходить на ходулях высотой более 3 метров только после того, как ему исполнится 20 лет.

Ван Цзишэн ходит на ходулях чрезвычайно осторожно, сохраняя равновесие, однако его лицо сияет от счастья. "Остальные люди ниже меня ростом, но я все хорошо вижу", -- сказал он.

Ван Цзишэн гордится и воодушевлен тем, что два года подряд участвует в праздничных мероприятиях, которые ежегодно проводятся в деревне 2 февраля по лунному календарю. Он ежедневно ходит на ходулях вокруг своей деревни более 3 часов. "Несмотря на то что ноги болят, мне нравится ходить на ходулях", -- сказал он.

Во время первого выступления мальчика в деревне яблоку было негде упасть. Ван Цзишэн немного нервничал и угодил прямо в яму из-за того, что дорога была скользкой после снегопада. Он потерял равновесие и упал бы, если бы отец не успел его подхватить. Но, к несчастью, Ван Цзишэн ударился коленом об землю. Он почувствовал, что ноги задрожали. Но мальчик стиснул зубы, чтобы вынести боль, и продолжил выступление. После этого события Ван Цзишэн стал тренироваться еще упорней.

Отдыхает Ван Цзишэн по-особенному -- он забирается на стену. Нередко компанию ему составляют другие дети, которые неизменно улыбаются и шутят.

Ходули приносят Ван Цзишэну счастье.

Я держусь и извлекаю пользу

Дети умеют испытывать радость в процессе передачи культуры. Они сохраняют культурное достояние страны.

Слушатели были потрясены первым шоу 12-летнего аргентинского мальчика Энсо Перино. Он отличается от других детей, которые учатся играть на пианино или гитаре. Энсо Перино является самым молодым музыкантом Аргентины, играющем на бандонеоне.

Бандонеон -- аргентинская гармоника, которая звучит медленно и пронзительно. Она была изобретена немцем Генрихом Бандом в 19-м веке и завезена в Аргентину европейскими моряками. Со временем бандонеон стали называть душой аргентинского танго. Но по мере роста популярности танго бандонеон начали заменять другими музыкальными инструментами. Таких молодых музыкантов, как Перино, очень мало, их буквально по пальцам можно пересчитать.

Дедушка со стороны матери Перино Карлос Джулио Лучини в 80-х годах прошлого века создал оркестр танго, который получил большую известность. Перино в детстве часто слушал бандонеон, на котором играл дедушка. Через два года после его смерти Перино неожиданно заявил о намерении учиться играть на этом музыкальном инструменте.

"Мы были тронуты и поражены, когда Перино впервые заиграл на бандонеоне. Его движения напоминали движения его дедушки", -- сказали родные Перино. Его мама, Доли, не смогла сдержать слез. Она -- врач по профессии и, к своему большому сожалению, не унаследовала музыкальность отца, но ее сын восполнил этот пробел.

"Перино поддерживает огонь в душе культуры танго", -- сказал учитель мальчика, аргентинский музыкант Фредес. Перино пока еще не до конца осознает важность своей миссии, все это он делает в память о любимом дедушке. "Я мечтаю стать таким же человеком, каким был он", -- заявил Перино.

История Перино очень трогательна. Дети в разных уголках мира нередко приобщаются к традиционной национальной культуре из любопытства. И пусть таких, как Перино, не много, их энтузиазм дает надежду на возрождение части древней культуры.

Кабуки -- один из видов традиционного театра Японии. Жанр кабуки сложился более 400 лет тому назад.

Ритмичные слова, яркий грим и изысканное оформление сцены делают кабуки особо привлекательным. В 2005 году кабуки включили в "Третью Декларацию шедевров нематериального наследия человечества" ЮНЕСКО. Однако по мере модернизации Японии молодое поколение начало забывать или безразлично относиться к этому виду искусства. В конце 2007 года число актеров кабуки в Киото составляло лишь около 200 человек, а число членов созданного в 1965 году "Японского общества по сохранению традиционного кабуки" -- только 187 человек.

Проживающий в Токио 10-летний мальчик Рюта увлекается кабуки настолько, что иногда даже его мама не может понять такого пристрастия. После летних каникул, проведенных в классе по изучению кабуки при "Японском обществе по сохранению традиционного кабуки ", он как-будто превратился в другого человека.

"Я хочу стать артистом кабуки, ведь это так здорово!" -- сказал Рюта. Вместе с другими 79 школьниками он изучил весь процесс кабуки. Мальчик часто смотрит дома записи постановок театра кабуки и просит маму сводить его на спектакль. Рюта уже выучил множество арий. "Учитель сказал, что это искусство /кабуки/ -- высокое мастерство. Я решил тренироваться, учиться пению, речитативу и акробатике", -- сказал Рюта.

Твои, мои, наши

Черный цвет -- цвет Африки. Чернокожий юноша, живущий на этом загадочном континенте, вырезает из куска дерева поделку, которая отражает его внутренний мир. По мнению ученика средней школы Камеруна Жана Анбака, каждая деревянная статуэтка отражает традиции и культуру определенной нации.

Жан стал учиться резьбе по дереву, когда ему было 13 лет. В настоящее время он учится в одной из художественных школ в городе Мбалмайо. В ящике инструментов Жана -- нож и корундовый камень. Деревянные скульптуры привлекают юношу с детства. "Если я вижу деревянные скульптуры, то не могу от них отойти. Родители не позволяют мне учиться резьбе по дереву, но я делаю это тайком", -- заявил Жан.

О деревянных статуэтках он может говорить без умолку. По его словам, он овладевает резьбой по дереву не из материальных соображений. Жан хочет глубоко ознакомиться с культурой деревянных скульптур и статуэток, освоить традиционные технологии и создать настоящие произведения искусства, имеющие свою идею и специфический характер.

Учебу Жана положительно оценивает его учитель Эрик Икэнго, который окончил вышеуказанную школу и получил ученую степень магистра художественного образования. По его словам, при создании деревянных статуэток нельзя просто копировать традиционные изделия, иначе они будут обычными сувенирами и музейными экспонатами.

Необходимо создать свою художественную концепцию.

Только так мир сможет поближе познакомиться с африканскими деревянными статуэтками и можно будет по-настоящему развивать древнее искусство деревянных статуэток.

Жан и его учителя только прилагают усилия для того, чтобы продемонстрировать культуру своей нации всему миру, а россиянин Клим Ефимов уже делает это.

Российский балет пользуется всемирной славой. Россия создала такие пользующиеся широкой популярностью балетные постановки, как "Лебединное озеро", "Спящая красавица" и "Щелкунчик". 17-летний Клим Ефимов, который учится в Московской государственной хореографической академии, в этом году занял первое место на международном конкурсе артистов балета в Риме.

После награждения Клима поздравляли многие участники конкурса. "Я горжусь тем, что смог участвовать в международном конкурсе артистов балета, представляя свою родину".

"Дети живут в ожидании триумфа, торжества самовыражения. Когда ты выходишь на сцену, ты ее хозяин. Это же здорово!"-- отметил художественный руководитель Московской государственной хореографической академии Г. Майоров. По его словам, балет, как одно из направлений искусства, вошел в повседневную жизнь россиян.

Культура каждой нации словно цветок со своим неповторимым ароматом. Однако эти цветы могут распуститься, а мировое дерево культуры зацвести буйным цветом и принести пользу следующим поколениям только при условии, что люди дорожат, любят и берегут свою культуру.

Луиза, танцующая самбу, очень надеется, что каждой нации удастся сохранить свое культурное наследие. Узнав о китайских ходулях высотой 3,5 метра, девушка очень удивилась и заинтересовалась. "Надеюсь, когда-нибудь я станцую на одной сцене вместе с детьми, выступающими на ходулях!"-- сказала Луиза.-о-

  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
ФОТОГАЛЕРЕЯ




Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Ревальвация юаня, наверное, может заблокировать глобальный экономический подъем
2Инспекционная поездка Вэнь Цзябао по провинции Хэбэй, пострадавшей от небывалых снегопадов
3Д.А.Медведев: «АТЭС: На пути к стабильному, безопасному и процветающему сообществу»
4В первую тройку списка самых влиятельных людей Forbes вошли лидеры США, КНР и РФ
5Представитель МИД КНР призвал США уважать позицию китайской стороны по тибетскому вопросу